Home JICA-Netとは 利用ガイド 活用事例
HOME > TOPIC > "Multimedia-based Learning Material" Hot ranking June 2017

「マルチメディア教材」人気ランキング!【2017年 6月集計結果】
"Multimedia-based Learning Material" Hot ranking June 2017

をクリックすると教材の概要や、User's Voiceが表示されます。教材名のリンクから ライブラリ のページに飛びます。

Click the arrow icon (as the biginning), may refer the summary of the content. To browse the content itself, click the title URL linked.

アジアに見る紛争影響国の平和構築支援
Peacebuilding efforts in conflict-affected countries in Asia

Japanese/English
/French
アジアに見る紛争影響国の平和構築支援

JICAが行う平和構築支援の事例紹介。アジアにおける事例として、フィリピン(ミンダナオ)及びネパールの2事例について説明しています。

This material explains examples of JICA's peacebuilding efforts in conflict-affected countries in Asia, especially in the Philippines (Mindanao) and Nepal

»教材をみる

紛争後の平和定着のための地方行政能力強化~ウガンダ・コートジボワールの事例から~  Capacity Development of Local Government in Conflict-Affected Countries ~Examples of Uganda and Cote d'Ivoire~

Japanese / English
/French
 
紛争後の平和定着のための地方行政能力強化 ~ウガンダ・コートジボワールの事例から~

JICAは、紛争影響国・地域の地方行政官の能力強化支援により、適切な公共サービスを持続的に提供することを通じて、行政に対する住民の信頼を確保・再構築し、中長期的な紛争予防を目指しています。本教材は、紛争影響国・地域における地域社会の再建を通じた平和構築の取り組みと、その中での地方行政の果たすべき役割について、ウガンダ及びコートジボワールの2事例を用いて説明します。

This material explains JICA's peacebuilding efforts through capacity development of local government in conflict-affected countries. Examples of Uganda and Cote d'Ivoire are introduced to explain the relevance of community rebuilding to peacebuilding and the roles of local government therein.

»教材をみる

世界で輝く草の根の仲間 ~JICA草の根技術協力事業の現場から~
Introduction to JICA Partnership Program (JPP)

Japanese/English

草の根技術協力事業の案件現場からの発信の強化及び、より多くの団体に参加していただくため、潜在的に同事業への関心があり応募を検討している層の目線で発信する映像資料を以下の点を含めて制作しました。
1.草の根技術協力事業の目的、応募の仕組み
2.草の根技術協力事業の現場での活動イメージ、方法と成果、連携の意義
3.参考情報へのアクセス方法
国内外での草の根技術協力事業説明会、各種イベント・セミナー地球ひろば他JICAプラザ閲覧情報、市民参加ホームページ上で発信がされ、同事業への理解が進み事業提案がされることを期待しています。

JICA has been implementing the JCA Partnership Program (JPP) since 2002 in collaboration with Japanese development partners, mainly NGO's Local Governments, Universities. In order to promote the JPP through appropriate understanding of the program and cinditons, the film has been produced. The scenes from the selected JPP projects in Combodia, India and Kenya are being futured in the film.

»教材をみる

4位

農業技術パッケージ(JICA筑波)~唐箕の作り方と使い方~
JICA Tsukuba Agricultural Technology package - How to Make and Use a Manual Winnower -

English

本教材は、対象者の方々が途上国農民に対し技術指導をする際に使うことを想定しており、見ただけで「唐箕の作り方と使い方」を習得できる、大変分かりやすい内容構成になっています。マニュアルでは指導の難しい各種技術も、視聴覚教材とすることで、多様な人々が容易に理解することが出来ます。

唐箕は、稲や豆などを収穫した後に、収穫物を籾殻、わら、未熟粒等を選別する道具で、稲作栽培の盛んな日本で古くから使われてきた農業機械です。手回し式で風を送り選別することで、自然の微風を使う方法に比べ作業効率が格段に良く、また仕組みが簡単な上、軽量で持ち運びが可能なため、多くの開発途上国で行われている稲や豆の選別作業の省力化に大きく貢献することでしょう。

This material is made for use by JICA ex-training participants, JOCV and SV volunteers, and JICA experts, when they give instruction to farmers in developing countries. The structure are very easy to follow; it's possible to learn "How to Make and Use a Manual Winnower" just by watching and following the contents. Some techniques, which cannot easily be taught only through manuals, can be easily understood by various people through this audio-visual materials. The winnower is a tool used to separate the chaff, straw, and immature grain from rice or beans after harvest. In Japan, winnowers came to be used to separate rice in the latter half of of the 17th century in the Edo Period and made a great difference in the amount of labor required to separate post-harvest rice.

»教材をみる

5位

学ぶ機会をすべのて人へ ~JICAの基礎教育協力~(2011年度改訂版)
Supporting Educational Opportunities for All -JICA and Basic Education- (Revised in 2011)

Japanese/English

本映像教材はJICA教育分野、特に基礎教育への取り組みについて、なぜ協力するのか(目的/意義)、何を協力するのか(重点)、どのように協力するのか(アプローチ)という3つの項目に沿って説明していきます。2010年に作成したJICA教育セクターに関する「ポジション・ペーパー」にまとめられたJICAの教育分野の協力の考え方について、その広報強化及び情報共有・発信の強化を目的として教材を制作しました。シンポジウムやセミナー、大学等における講義、開発教育/国際理解教育、本邦研修や第三国研修で活用いただくことを想定しています。

This material explains JICA's initiatives in the field of education, especially basic education. It looks at three basic aspects: the why (“objective”), what (“focus”) and how (“approach”) of JICA's cooperation with partner countries.The material was created to publicize and disseminate the position paper which was prepared in 2010 to sum up JICA’s view on cooperation in education. Suggested uses for this material include symposiums, seminars, university lectures, development and international relations courses, and training sessions in Japan and abroad.

»教材をみる

6位

ジェンダー主流化への取り組みの好例 ~タンザニアKATC2~
IA Good Practice of Gender Mainstreaming for Project Management -KATC2 in Tanzania-

English/Japanese
/Spanish

User's Voice!
主にインパクト評価関連の研究所プロジェクト、新規研究案件の構想のための参考資料として活用。JICA研究所で実施している研究案件と実際のJICAプロジェクトをより強くつなぐための資料・教材として、研究所内関係者で使用する。 JICA 研究所

ジェンダー主流化の好事例である「タンザニアキリマンジャロ農業技術者訓練センター計画フェーズ2」を対象に、同プロジェクトにおけるジェンダー主流化のための取り組みを紹介します。 具体例として、女性の参加を促すために研修参加者の男女比を半々に固定し、積極的な女性の参加を求めたこと、農業技術のほかに、改良かまどや家計管理など、女性が関心を持ちやすい研修コースを設けたことなどのポイントがわかりやすく解説されており、他のプロジェクトにおいてジェンダー配慮の視点を取り入れる際の参考として活用することが可能です。

This material introduces our efforts in the "Kilimanjaro Agricultural Training Centre Phase II Project Fields" as a good example of tackling the problem of streaming gender. Specifically, we produce exactly the same number of male and female joining workshops in order to promote women's participation. We also set up courses that are of particular interest to women, such as improved cooking stoves and home economics other than the agricultural technology course. This material can be used as a reference to propagate the idea of gender equality in other projects.

»教材をみる

7位

日本の空港技術
Japanese Airport Technology

Japanese/English

本教材は、世界にアピール可能な日本の優れた空港技術について、建設から運営維持管理に係る5つの項目に沿って説明します。 日本の優れた空港技術についての情報共有・発信を強化し、JICA空港事業の案件形成、空港分野の国際協力人材の発掘を目的として教材を作成しました。開発途上国の空港関係者への説明、日本の空港関係者への国際理解教育、セミナー、本邦研修等で活用いただくことを想定しています。  

 

This material explains airport construction and operational technology developed by Japan, which are five items appealing to the world. The material was created to publicize and disseminate the information about Japan excellent airport tehnology for assisting to formulate JICA airport projects or educate Japanese human resource in aviation field. Suggested uses this material for explanation to officials or airport company staffs in developing cuntries, or including seminars,or training sessions in Japan.

»教材をみる

8位

開発途上国に対する日本のサイバーセキュリティ対策支援
Japanese Assistance on Cybersecurity for Developing Countries

Japanese/English

開発途上国へのサイバーセキュリティ分野の協力を検討する際の参考情報として、JICAによるサイバーセキュリティ分野の協力事例を紹介します。
サイバーセキュリティへの対応というグローバルな課題に開発途上国も直面しています。しかし、開発途上国においては、政策や体制の未整備、不十分なセキュリティ対策等により、対策が脆弱な側面があり、独自での防護体制の整備が難しいことが課題となっており、日本による支援の期待も高まってきています。  

 

This material explains JICA's initiatives in the field of Gender and Development, especially the current situation of Trafficking in Persons and JICA's cooperation with partner countries.
The material was created to promote the information sharing and dissemination of the situation of Trafficking in Persons and JICA's activities in the Mekong resion countries. Suggested uses for this material include seminars, university lectures, development and international relations courses, and training sessions in Japan and abroad.

»教材をみる

9位

農業技術パッケージ(JICA筑波)~「堆肥」と「ぼかし肥」の作り方と使い方~  JICA Tsukuba Agricultural Technology Package -Making and Application of Compost and BOKASHI-

English

本教材は、対象者の方々が途上国農民に対し技術指導する際に使うことを想定しており、見ただけで「「堆肥」と「ぼかし肥」の作り方と使い方」を習得できる、大変分かりやすい内容構成になっています。マニュアルでは指導の難しい各種技術も、視聴覚教材とすることで、多様な人々が容易に理解することが出来ます。

This material is made for use by JICA ex-training participants, JOCV and SV volunteers, and JICA experts, when they give instruction to farmers in developing countries. The structure are very easy to follow; it's possible to learn"Making and Application of Compost and BOKASHI"just by watching and following the contents. Some techniques, which cannot easily be taught only through manuals, can be easily understood by various people through this audio-visual materials.

»教材をみる

10位

人身取引の現状とJICAの取組み
The current situation of Trafficking in Persons and JICA's support

Japanese/English

本映像教材は、ジェンダーと開発分野、特に人身取引被害の現状とJICAの取り組みについて説明します。
アジアにおける人身取引の現状と、JICAのメコン地域における活動内容について、情報共有・発信の強化を目的として教材を制作しました。セミナーや大学等における講義、開発教育/国際理解教育、本邦研修や第三国研修で活用いただくことを想定しています。

This material explains JICA's initiatives in the field of Gender and Development, especially the current situation of Trafficking in Persons and JICA's cooperation with partner countries.
The material was created to promote the information sharing and dissemination of the situation of Trafficking in Persons and JICA's activities in the Mekong resion countries. Suggested uses for this material include seminars, university lectures, development and international relations courses, and training sessions in Japan and abroad.

»教材をみる

11位

ボスニア・ヘルツェゴビナにおけるIT教育を通じた平和構築支援
Peace-Building Support through IT Education in Bosnia and Herzegovina

Japanese/English

本映像教材は、IT教育のカリキュラム統合を通じた民族融和・紛争予防の取り組みを紹介。アプローチの特殊性や留意点を説明しながら、平和構築のあり方を考えるものです。
ボスニア・ヘルツェゴビナでは紛争終結後も、各民族が別々のカリキュラムを使用して教育を継続しており、国際社会はこれが将来の紛争の火種となるとの認識の下、教育統合を唱導し続けてきました。この試みが奏功しない中、JICAが手掛けたIT分野の教育統合が初めて成功し、他教科を含む教育カリキュラム全体を統合するきっかけとなりました。この教材は色々なアプローチが可能な平和構築支援を考える上で、一つのヒントを提示できればと制作されました。  

 

This material explains airport construction and operational technology developed by Japan, which are five items appealing to the world. The material was created to publicize and disseminate the information about Japan excellent airport tehnology for assisting to formulate JICA airport projects or educate Japanese human resource in aviation field. Suggested uses this material for explanation to officials or airport company staffs in developing cuntries, or including seminars,or training sessions in Japan.

»教材をみる

12位

アグロフォレストリー  森をつくる農業  ~アマゾン熱帯林との共存~    "Agroforestry," agriculture that cultivates forest
- Producing in harmony with nature of the Amazon -

Japanese/English
/Spanish/Portuguese

User's Voice!
利用目的:RIO+20ジャパンパビリオン来場者への広報。(中略)2008年と、昔のものですが、時を経てなお活用できるものですので、こうしたマルチメディア教材が充実しており大変たすかります。 また、こうした視聴覚教材があると、ポスターだけの展示と違い、集客力もあり、かつ、わかりやすいため今後も活用したいと考えています。 JICA本部

この農法で栽培されたカカオを使った「アグロフォレストリーチョコレート」が、株式会社明治から発売され、CMの映像提供を行いました。   »詳細はこちら

熱帯雨林の減少が世界的に危惧される中、森林保全と農業経営を両立させる「森をつくる農業(アグロフォレストリー)」技術が注目されています。アグロフォレストリーとは、熱帯雨林にカカオ、コショウ、パッションフルーツ等の熱帯作物を混植し、森林生態系を維持しながら農業経営を行う技術です。生産された農産物は加工され、外国市場へも輸出されています。JICAは長年にわたりアグロフォレストリー技術の開発や普及面で支援をおこなっています。 本教材はアマゾン地帯のアグロフォレストリーの歴史や技術を具体的に紹介し、関係者の理解を深めることを目的としています。

With global concern for the depletion of rain forests, we turn our attention to the technology of "Agroforestry," which can refer to simultaneous agriculture and forestry, or to a combination of forest preservation with farm management. This technology encourages the planting of tropical plants such as cacao, pepper, and passion fruit together in the rain forests, and enables management of farming while also sustaining forest ecosystems. Harvested crops are processed and exported to foreign markets. JICA has long been supporting the development and uptake of Agroforestry technology. This material explains in greater detail the history and technology of Agroforestry in the Amazon area, and aims to ensure the relevant persons understand Agroforestry.

»教材をみる

13位

女性企業家オーラルヒストリー  キルギス編
An Oral History of Female Entrepreneurs Kyrgyz Republic

Japanese/English
/Russian

産業開発・公共政策部では、これまで日本センター事業や一村一品プロジェクト等を通じ、現地女性ビジネス関係者のスキルアップ・交流機会の増大に貢献するとともに、女性による起業や商品開発を支援してきた。
本業務においては、上記背景を踏まえ、これまでの協力で培った途上国の女性の社会進出・地位向上に資する取り組みの経験と人的ネットワークを活用し、関係各国の女性企業家へのインタビューを実施し、その結果をオーラルヒストリーとして取りまとめ素材化する。ジェンダー主流化をはじめ、ビジネス開発・地域経済開発分野などに関連した内外の研修・広報に活用するための教材として活用する。
本映像教材は、対象者個人の人生に焦点を当て、インタビューを通じて対象者の人生の過程をたどり、視聴者が、対象者の成功と挫折、成功を支えた要因を読み取れるように作成されている。

Industrial Development and Public Policy Department has supported and contributed to business start-up, business skill development and product development of business women in developing countries through projects such as Japan Center and One Village One Product (OVOP) projects.
Objective of making oral histories of business women is to show and understand the reality of life of business woman and to utilize them in extending further support to business women in developing countries.
This material explains the stories of business women, depicted based on facts told in interviews, high-lighting individual lives. It is expected that such points as success and failure in life, how they gained the success, and how they overcame problems will emerge through the stories.

»教材をみる

14位

What is KAIZEN? あなたが変える医療の質
What is KAIZEN? Improving Quality of Healthcare

Japanese/English
/French/Spanish
/Arabic

カイゼンの概要と変遷、カイゼンの実施体制と7つのステップ、福岡県飯塚病院やタンザニア公立病院でのカイゼン活動等の紹介で構成され、大変理解しやすい内容となっております。 日本語・英語・フランス語・スペイン語・アラビア語の5ヶ国語対応。

This material describes the concept and overview of KAIZEN, the seven steps of KAIZEN and KAIZEN activities implemented at Iizuka Hospital in Japan and in public hospitals in Tanzania.

»教材をみる

15位

大山を構築する ~地方開発の代替的アプローチ~
Constructing Oyama -An Alternative Approach for Rural Development-

English/Spanish
大山を構築する~地方開発の代替的アプローチ~

「本メディア教材は、大山町の開発の取り組みについて、実践者へのインタビューをもとに、当時の映像や画像を織り交ぜて編成されました。大山の夢づくり(梅栗植えてハワイへ行こう)、夢をカタチにするための実施機関と集合的活動の事例紹介、そしてひとづくりを通した住民の意識改革の変遷の3部構成となっています。住民の意欲を引き出すためのしくみと開発の流れがわかりやすく説明されています。

Based on the interviews with practitioners, the materials; video and images of the old Oyama regarding the efforts in the development of Oyama were edited. It consists of three main chapters; Searching for a dream (Let's plant Plums and Chestnuts and go to Hawaii), Achieving objectives (Implementation organizations and collective activities), and Human Resource Development (Changing Mindsets).

»教材をみる

16位

交通需要予測とJICA STRADA(交通需要予測パッケージ)

Japanese

本教材は、JICA STRADAを用いた交通需要予測を実施するうえで必要な基本的知識をまとめたものであり、交通需要予測とは何か、需要予測にはどのような手法があるのか、需要予測に付随する外生条件の予測はどうするのか、そして需要予測関連ソフトウェアはどのように利用されているのかについて説明したものです。

»教材をみる

17位

どうなる、どうする、身近なエイズ  ~あなたの赴任国とHIV/AIDS~

Japanese

「HIV/エイズ」は、性という全ての人に関わる行動に深く関与しており、また、差別・偏見の問題があるため、感染症対策としてだけではなく、セクターを越えた包括的な取り組み強化と全ての人々に正しい理解が求められています。特に流行地域では、JICA関係者が感染者と直接接する機会も多く、どのように対応していったらよいかの理解が必要です。また、エイズ対策を目的としていない事業(保健医療分野)でもエイズ対策に資する活動を積極的に含めてゆくことが必須となっています。
背景と目的: 本教材では、HIV/エイズについて正しい理解し、今後の活動に役立てていただくことを目的とします。

People in developing countries are living in the presence of HIV/AIDS. HIV/AIDS impinges on the lives of more people in developing countries than we can imagine. How would you feel if someone close to you or at work had contracted HIV? What can you do about it?
This instructional material was created for the purpose of enabling people who are involved in international cooperation to gain an accurate understanding of HIV/AIDS, and to not only protect themselves, but to carry out activities from the perspective of considering HIV/AIDS. Please join us as we explore what we can do to help.

»教材をみる

18位

ジェンダー主流化への取り組みの好例 ~イエメン女子教育~ 
A Good Practice of Gender Mainstreaming for Project Management ~Girls’ Education in Yemen~

English/Japanese

初等教育就学率のジェンダー格差が特に大きい場合、女子教育を推進するためにはどのようなアプローチが可能で、どのような配慮が必要だろうか? 本教材は中東のイエメンで実施された「タイズ州地域女子教育向上計画」を事例として、教育分野におけるジェンダー主流化の取り組みを紹介する。同プロジェクトでは、タイズ州教育局女子教育ディレクターの定期的な巡回指導をはじめ、イエメンの伝統や習慣に配慮した様々な取り組み、たとえば宗教メッセージの活用、父会・母会の実施や母親のエンパワメント等を通じた女子教育の啓発活動、さらには男女別トイレ設置などの学校環境の改善等も行われ、男女双方の就学率の改善や対象地域住民の意識変化に貢献した。本教材はここから導き出される教訓や工夫点を分かりやすく整理している。

Promoting girls' education in countries where the gender gap is especially extreme in primary education attendance. What approaches are possible, and what needs to be taken into consideration? This material uses the example of the “Broadening Regional Initiative for Developing Girls’ Education (BRIDGE) Program in Taiz”in Yemen to introduce gender mainstreaming in the field of education. The project was managed to ascertain the situation in each school by Taiz Education office’s Director for Girls Education and took a number of activities in consideration of Yemen traditions and customs, such as using religious messages, carrying out meeting with fathers and with mothers, enhancing residents’ understanding of girls’ education through the empowerment of mothers and improving the school environment by constructing separate boys ‘and girls ‘toilets. The project helped improve the school attendance of both boys and girls, as well as changing attitudes of residents in the area. This material carefully sets out the lessons to be taken away from this project, and how they can be adapted.

»教材をみる

19位

「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」「高倉式コンポストの技術」 "Reducing Waste Through the Promotion of Organic Waste Composting" "Takakura Composting Method"

English/Japanese
/Spanish/Sinhala
/Tamil
「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」「高倉式コンポストの技術」

User's Voice!
利用目的:環境教育隊員として、スリランカの環境省中央環境局(CEA)に所属し環境啓蒙活動を行っている。CEAの実施する学校での環境プログラムの中で子供たちにさまざま環境問題に関する日本の取り組みについても紹介するため利用する。 JICA 青年海外協力隊員 スリランカ
利用目的:JICAバングラデシュ事務所のJOCVとして、配属先のダッカ市役所廃棄物管理局を通して、高倉式コンポストの普及可能性調査のため。 JICA 青年海外協力隊員 バングラデシュ
利用目的:ゴミ減量化を取り組む環境教育、村落開発普及員JVの活動に使用する JICA ネパール事務所
利用目的:3R案件等が要請された際に参考資料として先方政府に紹介する際に使用予定 JICA本部

「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」
途上国のごみ問題への対応の一つとして、コンポスト化によるごみ減量への取り組みを紹介する。
「高倉式コンポストの技術」
高倉式コンポスト」の技術を、コンポスト作成の手順に沿って紹介する。髙倉式コンポストの特徴は、身近にある材料から発酵菌を採取する点にある。

"Reducing Waste Through the Promotion of Organic Waste Composting" A method of "Composting" and related activities will be introduced, as one of the measures to reduce amount of wastes in developing countries. "Takakura Composting Method" Technologies of "Takakura Composting Method" will be introduced, following the steps to prepare "Takakura Compost". One of the advantages of Takakura Composting Method is to collect fermentation agents from the locally available foods and goods.

»教材をみる

20位

彩(IRODORI)-木の葉の里の元気づくり-
IRODORI Rural community empowerment through exploring local resources

English/Japanese
/French/Spanish/Tamil
/Nepali…and more

User's Voice!
利用目的:ミャンマー農業政策(有償勘定研修)において、徳島県にいろどり事業を視察予定。その前に、本教材を利用希望。
JICA本部
利用目的:チュニジア国から地域開発計画策定の要請を受けており、この要請背景を確認するための出張に際し、先方政府関係者に対して日本の事例紹介を行う。 JICA 本部
利用目的:現在実施中である「官民連携による豊かな観光地域づくり」プロジェクトにおいて、地域開発の事例として本件を紹介します。
JICAドミニカ共和国事務所
【活用事例】グアテマラ:「彩」の教材を使ったグループワーク JICA青年海外協力隊 【活用事例】全国市長会議での「彩」教材紹介 JICA国内事業部

徳島県上勝町を例に、外部者の視点で、地元のリソースを活用した開発を考えることで、地域開発のみならず地元への愛着、自信に繋げるアプローチで成功した「彩(IRODORI)」事業を事例として解説しています。彩事業は、上勝町で採れる草木や花々を日本料理に添える「つまもの」として商品化した事業です。本教材は、彩事業の経緯や関係者を紹介するビデオ映像、ワークショップ等で活用できる研修計画、Q&A、解説付きシナリオも収録しています。英語、日本語、フランス語、スペイン語、ネパール語、シンハラ語、ペルシャ語(Farsi)版があります。

As an example of success in regional deveropment,It focuses on IRODORI,a business in Tokushima Prefecture's Kamikatsu,its history and its cause of sucsess. It also includes the example of the Philippines Cebu Region Invigoration Project,Briquet making and seaweed cultivation. The reader can understand the fact that the region is empowered as well as the rize in the resident's income through discovering and utilizing the regional resources. English, Japanese, French, Spanish, Nepali, Sinhala and Farsi(Persian) versions are available.

»教材をみる

* 印の教材については利用許諾上、閲覧をJICA関係者に限定しております。 「複製とは?」

* Under copyright restriction, some contents are limited to JICA internal use only. "Application for Copies of Multimedia Contents"