Home JICA-Netとは 利用ガイド 活用事例
HOME > TOPIC > "Multimedia-based Learning Material" Hot ranking FY2015

「マルチメディア教材」人気ランキング!【2015年度集計結果】
"Multimedia-based Learning Material" Hot ranking FY2015

をクリックすると教材の概要や、User's Voiceが表示されます。教材名のリンクから ライブラリ のページに飛びます。

Click the arrow icon (as the biginning), may refer the summary of the content. To browse the content itself, click the title URL linked.

日本の3R推進の経験
Japan's Experience in Promoting 3R's

English/Japanese
Spanish
日本の3R推進の経験

User's Voice!
図書室内に配架し、JICA研修員、スタッフ、一般の方の利用に供したい。
JICA 札幌

この教材の目的は、JICAによる技術協力事業の一環として、開発途上国における廃棄物の3R(Reduce(排出抑制)、Reuse(再利用)、 Recycle(再生利用))に関する人材育成に活用することです。中央政府の廃棄物行政担当者、地方自治体の廃棄物対策実務担当者、NGO、民間企業関係者を対象に、資源の限られる開発途上国において廃棄物の適正処理を実現するためには廃棄物の減量が不可欠であり、その鍵になるのが3Rの推進であることが理解できます。日本の取り組みと開発途上国のケーススタディを紹介し、3Rの共通理解、啓発普及用の映像型教材です。

Purpose/ As the amount of waste increases, the environmental burden rises and waste reduction has become pressing need.This provides you with the clue to the significance of 3R trough training (domestic/abroad), and practicing 3R through example of Japanese approach.

»教材をみる

ジェンダー主流化への取り組みの好例  ~イエメン女子教育~
A Good Practice of Gender Mainstreaming for Project Management ~Girls' Education in Yemen~

English/Japanese
ジェンダー主流化への取り組みの好例~イエメン女子教育~

初等教育就学率のジェンダー格差が特に大きい場合、女子教育を推進するためにはどのようなアプローチが可能で、どのような配慮が必要だろうか? 本教材は中東のイエメンで実施された「タイズ州地域女子教育向上計画」を事例として、教育分野におけるジェンダー主流化の取り組みを紹介する。同プロジェクトでは、タイズ州教育局女子教育ディレクターの定期的な巡回指導をはじめ、イエメンの伝統や習慣に配慮した様々な取り組み、たとえば宗教メッセージの活用、父会・母会の実施や母親のエンパワメント等を通じた女子教育の啓発活動、さらには男女別トイレ設置などの学校環境の改善等も行われ、男女双方の就学率の改善や対象地域住民の意識変化に貢献した。本教材はここから導き出される教訓や工夫点を分かりやすく整理している。

Promoting girls' education in countries where the gender gap is especially extreme in primary education attendance. What approaches are possible, and what needs to be taken into consideration? This material uses the example of the “Broadening Regional Initiative for Developing Girls’ Education (BRIDGE) Program in Taiz”in Yemen to introduce gender mainstreaming in the field of education. The project was managed to ascertain the situation in each school by Taiz Education office’s Director for Girls Education and took a number of activities in consideration of Yemen traditions and customs, such as using religious messages, carrying out meeting with fathers and with mothers, enhancing residents’ understanding of girls’ education through the empowerment of mothers and improving the school environment by constructing separate boys ‘and girls ‘toilets. The project helped improve the school attendance of both boys and girls, as well as changing attitudes of residents in the area. This material carefully sets out the lessons to be taken away from this project, and how they can be adapted.

»教材をみる

やってみよう!環境教育  -自然との調和を目指して-
TRY IT! Environmental Education -for harmony with nature-

English/Japanese
/Spanish/French
やってみよう!環境教育

User's Voice!
利用目的:青年海外協力隊技術補完研修「水の防衛隊」、「環境教育」、「シャーガス病対策」、「エイズ対策」、「コミュニティ開発」及び「地域看護」にかかる参考資料とするため。

この教材は、環境教育を実践する方、特に開発途上国で環境教育に携わる方を対象にしたものです。かけがえのない自然環境を保全していくためには、自然と自分の生活とのつながりに目を向け、自然環境保全の大切さに気づくことが重要であり、そのためには環境教育が必要となります。本教材では、環境教育を実践する上での重要なポイントをわかりやすく伝えています。 “プログラムの基本”では、すべての活動の基本となるPlan-do-check-actサイクルをアニメで学びます。 “環境教育いろいろ”では、自然体験プログラム、エコツーリズム、ビジターセンター、指導者養成研修の事例を映像で学ぶことができます。 資料集では、更に詳しく学びたい人のために参考書籍やリンク集の紹介をしています。 本教材が地域に即した環境教育の実践の手引きとなれば幸いです。

This material is designed for individuals undertaking environmental education, especially those in developing countries. To conserve our irreplaceable natural environment, environmental education that shows people their connection to nature and helps them discover the importance of conserving the natural environment is necessary. This material shows a variety of environmental eucation programs in an easy way to understand and practice. We hope that this material will be helpful to practice environmental education, which meets the regional needs.

»教材をみる

4位

30分でわかる!開発に役立つジェンダー入門
30-minute Introductory Course for Gender and Development
*

English/Japanese/
/Spanish
30分でわかる!開発に役立つジェンダー入門

User's Voice!
利用目的:青年海外協力隊の配属先現地NGO(CDRO)、ジェンダーセクションが行う組織内でのジェンダー講習会の為の参考資料に使用するため。

ジェンダーの基本的な考え方やJICAの方針、事例までの内容をクイズやアニメーションを交えて判り易くまとめてあります。インターネット環境でなくとも学習の可能なCD-ROM教材になっています。

This is designed to allow the reader to obtain the basics of gender, policies and examples of JICA through quizzes and animation.This CD-ROM can be used without internet connection.

≫教材をみる

5位

どうなる、どうする、身近なエイズ  ~あなたの赴任国とHIV/AIDS~

Japanese
どうなる、どうする、身近なエイズ

「HIV/エイズ」は、性という全ての人に関わる行動に深く関与しており、また、差別・偏見の問題があるため、感染症対策としてだけではなく、セクターを越えた包括的な取り組み強化と全ての人々に正しい理解が求められています。特に流行地域では、JICA関係者が感染者と直接接する機会も多く、どのように対応していったらよいかの理解が必要です。また、エイズ対策を目的としていない事業(保健医療分野)でもエイズ対策に資する活動を積極的に含めてゆくことが必須となっています。
背景と目的: 本教材では、HIV/エイズについて正しい理解し、今後の活動に役立てていただくことを目的とします。

People in developing countries are living in the presence of HIV/AIDS. HIV/AIDS impinges on the lives of more people in developing countries than we can imagine. How would you feel if someone close to you or at work had contracted HIV? What can you do about it?
This instructional material was created for the purpose of enabling people who are involved in international cooperation to gain an accurate understanding of HIV/AIDS, and to not only protect themselves, but to carry out activities from the perspective of considering HIV/AIDS. Please join us as we explore what we can do to help.

»教材をみる

6位

ジェンダー主流化への取り組みの好例  ~タンザニアKATC2~
IA Good Practice of Gender Mainstreaming for Project Management -KATC2 in Tanzania-

English/Japanese
/Spanish
ジェンダー主流化への取り組みの好例~タンザニアKATC2~

User's Voice!
主にインパクト評価関連の研究所プロジェクト、新規研究案件の構想のための参考資料として活用。JICA研究所で実施している研究案件と実際のJICAプロジェクトをより強くつなぐための資料・教材として、研究所内関係者で使用する。 JICA 研究所

ジェンダー主流化の好事例である「タンザニアキリマンジャロ農業技術者訓練センター計画フェーズ2」を対象に、同プロジェクトにおけるジェンダー主流化のための取り組みを紹介します。 具体例として、女性の参加を促すために研修参加者の男女比を半々に固定し、積極的な女性の参加を求めたこと、農業技術のほかに、改良かまどや家計管理など、女性が関心を持ちやすい研修コースを設けたことなどのポイントがわかりやすく解説されており、他のプロジェクトにおいてジェンダー配慮の視点を取り入れる際の参考として活用することが可能です。

This material introduces our efforts in the "Kilimanjaro Agricultural Training Centre Phase II Project Fields" as a good example of tackling the problem of streaming gender. Specifically, we produce exactly the same number of male and female joining workshops in order to promote women's participation. We also set up courses that are of particular interest to women, such as improved cooking stoves and home economics other than the agricultural technology course. This material can be used as a reference to propagate the idea of gender equality in other projects.

»教材をみる

7位

アーティストになったエイズウィルス感染者
To be an artist - Living with HIV/AIDS
*

English/Japanese
/French/Spanish
アーティストになったエイズウィルス感染者

ニカラグアに青少年活動の職種で派遣された協力隊員が、エイズの予防啓発活動とHIV感染者への精神的支援のために、エイズをテーマにした演劇活動をしている映像を収録しました。 HIV/エイズ対策活動紹介、教育のための啓発演劇、青年海外協力隊の青少年活動体験談、演劇という手法を通して、市民や社会的弱者への精神的な自己の力を引き出すサポートを行う際等に活用することを目的としています。

»教材をみる

8位

学ぶ機会をすべのて人へ ~JICAの基礎教育協力~(2011年度改訂版)
Supporting Educational Opportunities for All -JICA and Basic Education- (Revised in 2011)

Japanese/English

本映像教材はJICA教育分野、特に基礎教育への取り組みについて、なぜ協力するのか(目的/意義)、何を協力するのか(重点)、どのように協力するのか(アプローチ)という3つの項目に沿って説明していきます。2010年に作成したJICA教育セクターに関する「ポジション・ペーパー」にまとめられたJICAの教育分野の協力の考え方について、その広報強化及び情報共有・発信の強化を目的として教材を制作しました。シンポジウムやセミナー、大学等における講義、開発教育/国際理解教育、本邦研修や第三国研修で活用いただくことを想定しています。

This material explains JICA's initiatives in the field of education, especially basic education. It looks at three basic aspects: the why (“objective”), what (“focus”) and how (“approach”) of JICA's cooperation with partner countries.The material was created to publicize and disseminate the position paper which was prepared in 2010 to sum up JICA’s view on cooperation in education. Suggested uses for this material include symposiums, seminars, university lectures, development and international relations courses, and training sessions in Japan and abroad.

»教材をみる

9位

彩(IRODORI)-木の葉の里の元気づくり-
IRODORI Rural community empowerment through exploring local resources

English/Japanese
/French/Spanish
/Nepali/Sinhala/Farsi

User's Voice!
利用目的:ミャンマー農業政策(有償勘定研修)において、徳島県にいろどり事業を視察予定。その前に、本教材を利用希望。
JICA本部
利用目的:チュニジア国から地域開発計画策定の要請を受けており、この要請背景を確認するための出張に際し、先方政府関係者に対して日本の事例紹介を行う。 JICA 本部
利用目的:現在実施中である「官民連携による豊かな観光地域づくり」プロジェクトにおいて、地域開発の事例として本件を紹介します。
JICAドミニカ共和国事務所
【活用事例】グアテマラ:「彩」の教材を使ったグループワーク JICA青年海外協力隊 【活用事例】全国市長会議での「彩」教材紹介 JICA国内事業部

徳島県上勝町を例に、外部者の視点で、地元のリソースを活用した開発を考えることで、地域開発のみならず地元への愛着、自信に繋げるアプローチで成功した「彩(IRODORI)」事業を事例として解説しています。彩事業は、上勝町で採れる草木や花々を日本料理に添える「つまもの」として商品化した事業です。本教材は、彩事業の経緯や関係者を紹介するビデオ映像、ワークショップ等で活用できる研修計画、Q&A、解説付きシナリオも収録しています。英語、日本語、フランス語、スペイン語、ネパール語、シンハラ語、ペルシャ語(Farsi)版があります。

As an example of success in regional deveropment,It focuses on IRODORI,a business in Tokushima Prefecture's Kamikatsu,its history and its cause of sucsess. It also includes the example of the Philippines Cebu Region Invigoration Project,Briquet making and seaweed cultivation. The reader can understand the fact that the region is empowered as well as the rize in the resident's income through discovering and utilizing the regional resources. English, Japanese, French, Spanish, Nepali, Sinhala and Farsi(Persian) versions are available.

»教材をみる

10位

日本の生活改善の経験
The Lessons from Livelihood Improvement Experiences in Postwar Japan

Japanese/English
/French/Spanish
/Arabic/Sinhara
日本の生活改善の経験

User's Voice!
研修コースで使用するとともに、図書室内に排架して外国人研修員、施設スタッフ、一般の方の利用に供したい。JICA 札幌

この教材は、日本発の農村開発アプローチとして、日本の戦後の生活改善運動を概観し、日本の援助関係者が推進する援助業務の参考とすることを目的に制作しました。現在、各プロジェクトの中で生活改善のコンポーネントとして取り入れいる生活改善活動アプローチが単なる導入活動でしかない「改良かまど」が、社会的コンテクストを考慮しないまま採りいれられたり、収入向上が優先される目標であるとの理解から、生活改善と称して一挙に食品加工や手工芸を導入する向きがあります。 生活改善アプローチを正しく理解していただくために、日本の生活改善運動についての5つのキーワード(農村開発、貧困削減、生産と生活の両建ての働きかけ、参加型開発、行政と住民のシナジー)に基づき、生活改善活動へのアプローチ事例を通じて、理解を深められるよう構成しました。

This material was made for Japanese organizations that help developing countries as a reference for their assistance work. Currently, in each livelihood improvement project, there is a tendency to introduce improved kamados, as just an input activity, without considering the social context, and handicraft or food processing are introduced as a livelihood improvement project just because income improvement is the main objective. Therefore, this material is designed to deepen the understanding through example cases based on 5 key ideas: farm village development, poverty reduction, production activities compatible with the target group's lifestyle, participatory development, and synergetic effects between administrations and residents.

»教材をみる

11位

The ABCs of PCM

English/Spanish
The ABCs of PCM

User's Voice!
JICA能力強化研修「法整備支援コース」において、PCM手法に馴染みのない方のために、研修前の事前学習教材として「The ABCs of PCM」を視聴受講いただきます。
JICA 本部
「アクションプラン作り、うまくできました、ありがとう。(中略)。日本滞在中はとても有意義で、多くの事を学べ、自分が当たり前と思っていることを改善できたよ、本当にありがとう」
セネガル国立職業訓練センターからJICA横浜「職業訓練監理」研修参加者より
"I have done the action plan and it has been succesful…I did a very nice stay in Japan and I have learned many things to improve my habits. THANKS A LOT"
Senegal. National Centre for Professional Qualification

JICAでは、本邦研修における具体的なアクションプラン作成と、プランをもとにした帰国後の活動実施を促進しています。本ビデオは、問題分析と事業計画策定・評価手法の一つであるPCM (Project Cycle Management)手法の概要をJICA研修員に紹介するものです。本邦研修前の予習及び、研修後の復習に役立てて下さい。

JICA encourages many of the training participants to make a practical action plan and take concrete actions based on the plan after returning their home countries. This video introduces an outline of the PCM (Project Cycle Management) method, which is one of the tools to analyze problems, implement and evaluate projects, to the training participants. It is expected to be used for preparation before the training in Japan as well as review after the training.

»教材をみる

12位

アグロフォレストリー  森をつくる農業  ~アマゾン熱帯林との共存~    "Agroforestry," agriculture that cultivates forest
- Producing in harmony with nature of the Amazon -

Japanese/English
/Spanish/Portuguese

User's Voice!
利用目的:RIO+20ジャパンパビリオン来場者への広報。(中略)2008年と、昔のものですが、時を経てなお活用できるものですので、こうしたマルチメディア教材が充実しており大変たすかります。 また、こうした視聴覚教材があると、ポスターだけの展示と違い、集客力もあり、かつ、わかりやすいため今後も活用したいと考えています。 JICA本部

この農法で栽培されたカカオを使った「アグロフォレストリーチョコレート」が、株式会社明治から発売され、CMの映像提供を行いました。   »詳細はこちら

熱帯雨林の減少が世界的に危惧される中、森林保全と農業経営を両立させる「森をつくる農業(アグロフォレストリー)」技術が注目されています。アグロフォレストリーとは、熱帯雨林にカカオ、コショウ、パッションフルーツ等の熱帯作物を混植し、森林生態系を維持しながら農業経営を行う技術です。生産された農産物は加工され、外国市場へも輸出されています。JICAは長年にわたりアグロフォレストリー技術の開発や普及面で支援をおこなっています。 本教材はアマゾン地帯のアグロフォレストリーの歴史や技術を具体的に紹介し、関係者の理解を深めることを目的としています。

With global concern for the depletion of rain forests, we turn our attention to the technology of "Agroforestry," which can refer to simultaneous agriculture and forestry, or to a combination of forest preservation with farm management. This technology encourages the planting of tropical plants such as cacao, pepper, and passion fruit together in the rain forests, and enables management of farming while also sustaining forest ecosystems. Harvested crops are processed and exported to foreign markets. JICA has long been supporting the development and uptake of Agroforestry technology. This material explains in greater detail the history and technology of Agroforestry in the Amazon area, and aims to ensure the relevant persons understand Agroforestry.

»教材をみる

13位

「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」「高倉式コンポストの技術」 "Reducing Waste Through the Promotion of Organic Waste Composting" "Takakura Composting Method"

English/Japanese
/Spanish
「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」「高倉式コンポストの技術」

User's Voice!
利用目的:環境教育隊員として、スリランカの環境省中央環境局(CEA)に所属し環境啓蒙活動を行っている。CEAの実施する学校での環境プログラムの中で子供たちにさまざま環境問題に関する日本の取り組みについても紹介するため利用する。 JICA 青年海外協力隊員 スリランカ
利用目的:JICAバングラデシュ事務所のJOCVとして、配属先のダッカ市役所廃棄物管理局を通して、高倉式コンポストの普及可能性調査のため。 JICA 青年海外協力隊員 バングラデシュ
利用目的:ゴミ減量化を取り組む環境教育、村落開発普及員JVの活動に使用する JICA ネパール事務所
利用目的:3R案件等が要請された際に参考資料として先方政府に紹介する際に使用予定 JICA本部

「生ごみコンポスト化の推進によるごみ減量のすすめ」
途上国のごみ問題への対応の一つとして、コンポスト化によるごみ減量への取り組みを紹介する。
「高倉式コンポストの技術」
高倉式コンポスト」の技術を、コンポスト作成の手順に沿って紹介する。髙倉式コンポストの特徴は、身近にある材料から発酵菌を採取する点にある。

"Reducing Waste Through the Promotion of Organic Waste Composting" A method of "Composting" and related activities will be introduced, as one of the measures to reduce amount of wastes in developing countries. "Takakura Composting Method" Technologies of "Takakura Composting Method" will be introduced, following the steps to prepare "Takakura Compost". One of the advantages of Takakura Composting Method is to collect fermentation agents from the locally available foods and goods.

»教材をみる

14位

JICAの水・衛生分野への協力
JICA’s Cooperation on water and sanitation

English/Japanese

User's Voice!
利用目的:第9回水道技術国際シンポジウムin YOKOHAMA2012において、JICAとしてブース展示を行います。来場者への配布資料として今回の複製申請を致します。 JICA 地球環境部

活用事例はこちら→http://jica-net-library.jica.go.jp/ja2/topics/topics_1302.html

この教材「JICAの水・衛生分野への協力」は、国際会議や国内の各種イベント等の場において、JICAの水・衛生分野における協力について国内外の関係団体に向けて、広報・情報発信することを目的に作成したものです。JICAの水・衛生分野での協力のアプローチについて代表的なプロジェクト事例を参考としながら紹介する構成となっております。さまざまな場面において同教材を活用していただき、水・衛生分野のトップドナーであるJICAの活動に対する認識の向上に貢献することを期待しております。JICA 水・衛生分野の広報強化及び情報共有・発信の強化を目的に、支援の事例を映像で国内外に発信する。

"JICA’s cooperation on water and sanitation" explains and publicizes JICA's work on water and sanitation issues at international conferences and domestic events. It is aimed at any group, in Japan or elsewhere, with an interest in these matters. This material explains JICA's approach to water and sanitation issues, using various projects as examples. We hope this material will be used in many different situations, and raise awareness of JICA's work as a major development partner in water and sanitation causes. To publicize and explain JICA's water and sanitation work, and present footage of actual projects in this vein.

»教材をみる

15位

農業技術パッケージ(JICA筑波)~唐箕の作り方と使い方~
JICA Tsukuba Agricultural Technology package - How to Make and Use a Manual Winnower -

English

本教材は、対象者の方々が途上国農民に対し技術指導をする際に使うことを想定しており、見ただけで「唐箕の作り方と使い方」を習得できる、大変分かりやすい内容構成になっています。マニュアルでは指導の難しい各種技術も、視聴覚教材とすることで、多様な人々が容易に理解することが出来ます。

唐箕は、稲や豆などを収穫した後に、収穫物を籾殻、わら、未熟粒等を選別する道具で、稲作栽培の盛んな日本で古くから使われてきた農業機械です。手回し式で風を送り選別することで、自然の微風を使う方法に比べ作業効率が格段に良く、また仕組みが簡単な上、軽量で持ち運びが可能なため、多くの開発途上国で行われている稲や豆の選別作業の省力化に大きく貢献することでしょう。

This material is made for use by JICA ex-training participants, JOCV and SV volunteers, and JICA experts, when they give instruction to farmers in developing countries. The structure are very easy to follow; it's possible to learn "How to Make and Use a Manual Winnower" just by watching and following the contents. Some techniques, which cannot easily be taught only through manuals, can be easily understood by various people through this audio-visual materials. The winnower is a tool used to separate the chaff, straw, and immature grain from rice or beans after harvest. In Japan, winnowers came to be used to separate rice in the latter half of of the 17th century in the Edo Period and made a great difference in the amount of labor required to separate post-harvest rice.

»教材をみる

16位

小規模農民グループ支援のための有機農業技術普及
Extension of Organic Agriculture Techniques for Assistance to Small Scale Farmers' Groups

English/Spanish

本コンテンツでは、伝統的農業の再評価、内部資源循環、生産者と消費者の関係構築、「考える農民」の育成などに焦点をあて、小規模農民と共有できる教訓が取りまとめられています。 小規模農民が圧倒的な多数を占める途上国において、地域資源を有効利用する有機農業のニーズは高く、多くの地域で普及・試行が実践されています。しかしながら、資機材などの投入が限られた小規模農民を対象とした有機農業技術の開発は十分とは言えず、また脆弱な農業普及制度・体制の下、有機農業に取り組む小規模農民の自立的な発展を促す支援が求められています。本コンテンツが途上国の支援に携わる方々に活用され、小規模貧困農民支援の一助になれば幸いです。

In the developing countries, where small scale farmers occupy an overwhelming majority, the needs of organic farming are high and its trials are practiced in various regions, because of its effective practical use to local resources. However, it may be said that development of the organic farming technology is poor for the small scale farmers, who do not have enough mechanics or materials. So it is demanded to support their sustainable development in the viewpoint of organic farming system. This Contents focus on the relations construction of a relationship between producers and consumers, upbringing of "thinking farmers", and the lesson can be shared with small scale farmers are compiled.

»教材をみる

17位

防災における国際協力
Disaster Risk Reduction and International Cooperation

Japanese/English

2015年3月14日にJICAが主催したシンポジウム「防災における国際協力」の模様を収録したビデオです。シンポジウムでは以下の様な議論が行われました。



■各機関における防災に関する取り組み
■「防災事前投資の必要性・防災主流化」
■「Build Back Better」
■中央官庁の能力強化
■防災分野国際協力の必要性

なお、登壇者は以下の6名です。
・世界銀行(WB)  レイチェル副総裁
・ 国連開発計画(UNDP)  ヘレン総裁
・ 欧州委員会(EC)  ゲオルギエバ副委員長
・ エルサルバドル公共事業省(MOP)  マルティネス大臣
・ フィリピン公共事業道路省(DPWH)  シンソン大臣
・ 国際協力機構(JICA)  田中理事長

This is a program of an international symposium on 14th March, 2015 organized by JICA titled DISASTER RISK REDUCTION(DRR) AND INTERNATIONAL COOPERATION. Symposits reported/discussed items as listed below.
1. Activities of each organization / Exchange lessons learnt
2. Pre-disaster Investment
3. Build Back Better
4. Strengthen capacity of central government
5. Conclusion: Necessity of International Cooperation

Symposists are,
1)Ms.Rachel Kyte, World Bank Group (WB)
2) H.E. Helen Clark, Administrator of the United Nations Development Program (UNDP)
3) Dr. Kristalina Georgieva, Commission Vice President for Budget and Human Resources, European Commission (EC)
4) H.E. Gerson Martinez, Minister of Public Works, Transportation, Housing and Urban Development, El-Salvador (MOPW)
5) H.E. Rogelio Singson, Secretary, Department of Public Works and Highways, Philippines (DPWH)
6) Dr. Akihiko Tanaka, President, Japan International Cooperation Agency (JICA)

»教材をみる

18位

村落衛生改善への取り組み~持続的な衛生プロジェクトの形成のために~  Efforts to Improve Rural Sanitation and Hygiene ~Sustainable Project Formulation~

Japanese/English
/French

User's Voice!
利用目的:実施中の技プロ「村落給水事業実施・運営維持管理能力強化計画フェーズ2」では、地方給水施設の持続的な利用を促進するために、地方自治体からコミュニティへの支援サービスの能力強化を目指しており、同プロジェクト活動において利用予定。 JICA タンザニア事務所

この教材「村落衛生改善への取り組み~持続的な衛生プロジェクトの形成のために~」では、村落衛生分野における支援に取り組む上で、基本的な知識・援助の潮流を学び、プロジェクト形成時の留意点等を理解し、今後の活動に役立てて頂くことを目的に作成したものです。これから開発途上国の村落衛生分野での活動に取り組む人を対象としていますが、自己学習あるいは技術研修のツールとして、同様のプロジェクトに関係する援助関係者にも広く活用して頂けることを期待しています。

This multimedia-based learning material "Efforts to Improve Rural Sanitation ~Sustainable Project Formulation~" gives the basic knowledge on the trend of assistance and shows the notes at the time of the project formulation, for those who participate in the rural sanitation and hygiene sector, and eventually guide you through your future works. This material basically targets the people working on the rural sanitation and hygiene fields in the developing countries, but also hopes to be of help for the aid parties in the similar projects as the self-study and the technical training tools.

»教材をみる

19位

世界で輝く草の根の仲間 ~JICA草の根技術協力事業の現場から~
Introduction to JICA Partnership Program (JPP)

Japanese/English

草の根技術協力事業の案件現場からの発信の強化及び、より多くの団体に参加していただくため、潜在的に同事業への関心があり応募を検討している層の目線で発信する映像資料を以下の点を含めて制作しました。
1.草の根技術協力事業の目的、応募の仕組み
2.草の根技術協力事業の現場での活動イメージ、方法と成果、連携の意義
3.参考情報へのアクセス方法
国内外での草の根技術協力事業説明会、各種イベント・セミナー地球ひろば他JICAプラザ閲覧情報、市民参加ホームページ上で発信がされ、同事業への理解が進み事業提案がされることを期待しています。

JICA has been implementing the JCA Partnership Program (JPP) since 2002 in collaboration with Japanese development partners, mainly NGO's Local Governments, Universities. In order to promote the JPP through appropriate understanding of the program and cinditons, the film has been produced. The scenes from the selected JPP projects in Combodia, India and Kenya are being futured in the film.

»教材をみる

20位

「沖縄の保健医療の経験シリーズ」1  2編
"The Okinawan experience in the sector of health system" series1 -- 2films

Japanese/English
/Spanish

第一編「沖縄の疾病構造の変遷と行政の取り組み」では、戦後復興期における沖縄の疾病構造の変遷(急性感染症、慢性感染症、生活習慣病、老人病)を座標軸とし、沖縄の保健医療行政がそれぞれの時代に応じた保健人材確保と住民の健康増進に尽力した軌跡に焦点を当てています。
第二編「沖縄の公衆衛生看護婦」では、離島や僻地を含む沖縄の全市町村に駐在し、地域住民に密着した保健医療看護活動を行った公衆衛生看護婦(保健婦)の制度とその活動を採り上げています。
本教材は、第二次世界大戦後の沖縄で、乏しい医療施設や人的資源、マラリアなどの風土病の流行など様々な問題に対する沖縄県の取り組みを、記録映像とともに紹介するもので、途上国の保健課題改善のためのケーススタディに活用することを目的に制作したものです。

This DVD shows the measures of Okinawa Prefectural to improve its health situation that faced to a shortage of human resources, health facilities, and a large prevalence of the infectious diseases after the WW2.
Title1: Okinawa addressed to improve on health care administration. This experience is explained within the framework of the four stages of epidemiological transition (Acute infections, Chronic infections, Life-style related diseases, Geriatric diseases).
Title2: Public Health Nurse System and the activities stationed in all the municipalities of Okinawa, even in remote areas and isolated islands to act closely with the people in the community.

»教材をみる

* 印の教材については利用許諾上、閲覧をJICA関係者に限定しております。 「複製とは?」

* Under copyright restriction, some contents are limited to JICA internal use only. "Application for Copies of Multimedia Contents"