Home JICA-Netとは 利用ガイド 活用事例
ホーム TOPICS一覧 「マルチメディア教材」アクセスランキング!【2021年 6月】

「マルチメディア教材」人気ランキング!【2021年 6月集計結果】
"Multimedia-based Learning Material" Hot ranking June 2021

をクリックすると教材の概要や、User's Voiceが表示されます。教材名のリンクから ライブラリ のページに飛びます。

Click the arrow icon (as the biginning), may refer the summary of the content. To browse the content itself, click the title URL linked.

技術協力コンテンツ「日本の農民参加型灌漑管理組織」  Contents of Technical Cooperation "PARTICIPATORY IRRIGATION MANAGEMENT ORGANIZATIONS IN JAPAN"

Japanese/English
/Chinese/Russian
/Vietnamese/French
/Spanish/Arabic

本コンテンツは、日本の農民参加型灌漑管理組織である土地改良区の構造と機能を、途上国への技術移転に役立つように紹介しようとするものである。日本は、その気象・水文条件に制約されて、天水田では水稲栽培ができず灌漑が必須であった。そのため、縄文時代後期に水稲栽培が開始されて以来、灌漑が継続して行われてきた。発掘された多くの考古学的遺跡に見られるように、複数の農民によって共用されたと思われる灌漑施設が建設されて、この施設を利用する灌漑組織が存在していたことが伺える。すなわち、日本の長い歴史を通して磨きあげられてきた農民参加型灌漑管理について、最も主要な水利用者団体であり世界的に賞賛されている「土地改良区」を、それを支える重層的な地域農民灌漑管理組織を含めて紹介する。

This Content aims to contribute to transfer of participatory irrigation management (PIM) technologies to developing countries by introducing the structure and functions of the Land Improvement District (LID), a PIM organization in Japan. Since it is impossible to cultivate paddy-rice in rain-fed paddies in Japan because of the meteorological and hydrological constraints, irrigation is essential for wet-rice cultivation. Consequently, irrigation has been practiced since wet-rice cultivation was established in the late Jomon Period. Irrigation facilities presumably used by more than one farmer have been unearthed at many archeological sites. This fact suggests the existence of organizations to manage the operation and maintenance of these irrigation facilities in ancient times. In other words, the Content explains PIM systems in Japan which has been developed and improved throughout its long history using the internationally praised system of “Land Improvement Districts,” the most important water users’ organizations in Japan today, including a traditional hierarchy of local farmers’ irrigation management organizations which support the LID system.

»教材をみる

世界で輝く草の根の仲間 〜JICA草の根技術協力事業の現場から〜
Introduction to JICA Partnership Program (JPP)

Japanese/English

草の根技術協力事業の案件現場からの発信の強化及び、より多くの団体に参加していただくため、潜在的に同事業への関心があり応募を検討している層の目線で発信する映像資料を以下の点を含めて制作しました。
1.草の根技術協力事業の目的、応募の仕組み
2.草の根技術協力事業の現場での活動イメージ、方法と成果、連携の意義
3.参考情報へのアクセス方法
国内外での草の根技術協力事業説明会、各種イベント・セミナー地球ひろば他JICAプラザ閲覧情報、市民参加ホームページ上で発信がされ、同事業への理解が進み事業提案がされることを期待しています。

JICA has been implementing the JCA Partnership Program (JPP) since 2002 in collaboration with Japanese development partners, mainly NGO's Local Governments, Universities. In order to promote the JPP through appropriate understanding of the program and cinditons, the film has been produced. The scenes from the selected JPP projects in Combodia, India and Kenya are being futured in the film.

»教材をみる

ジェンダー主流化への取り組みの好例 〜タンザニアKATC2〜
A Good Practice of Gender Mainstreaming for Project Management -KATC2 in Tanzania-

Japanese/English
/Spanish

User's Voice!
主にインパクト評価関連の研究所プロジェクト、新規研究案件の構想のための参考資料として活用。JICA研究所で実施している研究案件と実際のJICAプロジェクトをより強くつなぐための資料・教材として、研究所内関係者で使用する。 JICA 研究所

ジェンダー主流化の好事例である「タンザニアキリマンジャロ農業技術者訓練センター計画フェーズ2」を対象に、同プロジェクトにおけるジェンダー主流化のための取り組みを紹介します。 具体例として、女性の参加を促すために研修参加者の男女比を半々に固定し、積極的な女性の参加を求めたこと、農業技術のほかに、改良かまどや家計管理など、女性が関心を持ちやすい研修コースを設けたことなどのポイントがわかりやすく解説されており、他のプロジェクトにおいてジェンダー配慮の視点を取り入れる際の参考として活用することが可能です。

This material introduces our efforts in the "Kilimanjaro Agricultural Training Centre Phase II Project Fields" as a good example of tackling the problem of streaming gender. Specifically, we produce exactly the same number of male and female joining workshops in order to promote women's participation. We also set up courses that are of particular interest to women, such as improved cooking stoves and home economics other than the agricultural technology course. This material can be used as a reference to propagate the idea of gender equality in other projects.

»教材をみる

4位

小規模農民グループ支援のための有機農業技術普及
Extension of Organic Agriculture Techniques for Assistance to Small Scale Farmers' Groups

English/Spanish

本コンテンツでは、伝統的農業の再評価、内部資源循環、生産者と消費者の関係構築、「考える農民」の育成などに焦点をあて、小規模農民と共有できる教訓が取りまとめられています。 小規模農民が圧倒的な多数を占める途上国において、地域資源を有効利用する有機農業のニーズは高く、多くの地域で普及・試行が実践されています。しかしながら、資機材などの投入が限られた小規模農民を対象とした有機農業技術の開発は十分とは言えず、また脆弱な農業普及制度・体制の下、有機農業に取り組む小規模農民の自立的な発展を促す支援が求められています。本コンテンツが途上国の支援に携わる方々に活用され、小規模貧困農民支援の一助になれば幸いです。

In the developing countries, where small scale farmers occupy an overwhelming majority, the needs of organic farming are high and its trials are practiced in various regions, because of its effective practical use to local resources. However, it may be said that development of the organic farming technology is poor for the small scale farmers, who do not have enough mechanics or materials. So it is demanded to support their sustainable development in the viewpoint of organic farming system. This Contents focus on the relations construction of a relationship between producers and consumers, upbringing of "thinking farmers", and the lesson can be shared with small scale farmers are compiled.

»教材をみる

5位

「沖縄の保健医療の経験シリーズ」2  6編
"The Okinawan Experience in the sector of health system" series2 -- 6films

Japanese/English

本教材は、沖縄県における戦後復興期の保健課題の取り組みを紹介するもので、シリーズ1の内容をより具体的に採り上げています。以下6タイトルで構成されています。
1.沖縄の公衆衛生看護婦〜実践編  結核〜沖縄式DOTSの展開
2.寄生虫ゼロ作戦を開始せよ!  〜沖縄寄生虫予防協会の役割と発展〜
3.明日の希望を育てるために  〜沖縄県小児保健協会の活動〜
4.沖縄の医療保険のあゆみ  〜皆保険達成までの経緯〜
5.沖縄にみる“野のカウンセラー”  〜現代医療と民俗治療〜
6.沖縄の配置家庭薬システム  〜信頼が作り上げた“一次医療”〜

Tthis DVD contains 6 titles as below which introduce measures for health reconstruction after the WW2 in Okinawa and add detail examples on 'Series 1'.
1.Public Health Nurse in Okinawa -Successfully Fighting Tuberculosis-
2.The Zero Parasites Campaign -Development and success of the Okinawa Parasite Control Association-
3.Helping the Next Generation Fulfill Its Promise -MCH activities by the Okinawa Society of Child Health-
4.History of Health Insurance in Okinawa -Towards Universal Coverage-
5.The Native Counselor in Okinawa -Modern Medicine and Folk Healing-
6.Home Delivery Drug System -Primary Care based on Market and Trust-

»教材をみる

6位

日本の生活改善の経験
The Lessons from Livelihood Improvement Experiences in Postwar Japan

Japanese/English
/French/Spanish
/Arabic/Sinhara
日本の生活改善の経験

User's Voice!
研修コースで使用するとともに、図書室内に排架して外国人研修員、施設スタッフ、一般の方の利用に供したい。JICA 札幌

この教材は、日本発の農村開発アプローチとして、日本の戦後の生活改善運動を概観し、日本の援助関係者が推進する援助業務の参考とすることを目的に制作しました。現在、各プロジェクトの中で生活改善のコンポーネントとして取り入れいる生活改善活動アプローチが単なる導入活動でしかない「改良かまど」が、社会的コンテクストを考慮しないまま採りいれられたり、収入向上が優先される目標であるとの理解から、生活改善と称して一挙に食品加工や手工芸を導入する向きがあります。 生活改善アプローチを正しく理解していただくために、日本の生活改善運動についての5つのキーワード(農村開発、貧困削減、生産と生活の両建ての働きかけ、参加型開発、行政と住民のシナジー)に基づき、生活改善活動へのアプローチ事例を通じて、理解を深められるよう構成しました。

This material was made for Japanese organizations that help developing countries as a reference for their assistance work. Currently, in each livelihood improvement project, there is a tendency to introduce improved kamados, as just an input activity, without considering the social context, and handicraft or food processing are introduced as a livelihood improvement project just because income improvement is the main objective. Therefore, this material is designed to deepen the understanding through example cases based on 5 key ideas: farm village development, poverty reduction, production activities compatible with the target group's lifestyle, participatory development, and synergetic effects between administrations and residents.

»教材をみる

7位

どうなる、どうする、身近なエイズ  〜あなたの赴任国とHIV/AIDS〜

Japanese

User's Voice!
以前に「元カレの元カノの元カレを知っていますか」というエイズ啓蒙のキャッチコピーを見たことがあり、かなりぞくりとしたことがあります。そのためある程度調べてはいたのですが、今回、知識のブラッシュアップができてよかったです。貴重な機会をありがとうございました。 JICA シニアボランティア

「HIV/エイズ」は、性という全ての人に関わる行動に深く関与しており、また、差別・偏見の問題があるため、感染症対策としてだけではなく、セクターを越えた包括的な取り組み強化と全ての人々に正しい理解が求められています。特に流行地域では、JICA関係者が感染者と直接接する機会も多く、どのように対応していったらよいかの理解が必要です。また、エイズ対策を目的としていない事業(保健医療分野)でもエイズ対策に資する活動を積極的に含めてゆくことが必須となっています。

"HIV/AIDS" is deeply concerning with sexual activities of mankind, on the other hand, it has tendency of discrimination and prejudice. Not only as measures against the infection, but also reinforcement toward cross-sectoral comprehensive activity is requested, and correct understanding is required to all of the people. Especially in the area of infection, the person working with JICA will have many occasion of direct accessing with AIDS infected people, need to understand how to respond against patient distress. In other projects of health-medical fields which do not target on AIDS protection, activities with contribution for HIV/AIDS protection are required to be included into the projects.

»教材をみる

8位

日本の母子栄養・食育の取組み―子どもたちの健やかないのちと学びのために― Maternal and Child Nutrition and SHOKUIKU in Japan ~ for health and well-being of children ~

Japanese/English

日本では、妊産婦健診、乳幼児健診、学校給食、健康診断などの場でそれぞれの目的で栄養・食育の取組みが行われています。特に日本人のライフステージのうち、人生早期(妊娠期から乳幼児健診、就学前・初等教育)に集中して栄養・食育の取組みが行われることで、日本人の高い健康意識や食習慣が、子どものうちから醸成されています。そしてこれらの取組みは法律・政策に基づいて、多職種によって有機的に支えられていることが特徴です。 SDGsゴール2にあるように、「すべての形態の栄養不良をなくす」ためには、また生活習慣病の予防のためにも、人生より早期からの栄養改善が必要であると言われています。この教材では、私たち日本人の各ライフステージに根付いている母子栄養と食育の取組みについて、その特徴とポイントを、30分に凝縮してお伝えします。

In Japan, nutrition intervention and SHOKUIKU are conducted for each respective purpose in such areas as maternal health checkups, infant health checkups, school lunch program, and general health checkups. In particular, by concentrating nutrition intervention and SHOKUIKU in the early stages of life (pregnancy, infancy, preschool and primary education periods), health literacy and healthy diet habit are fostered in Japanese children. These efforts are implemented through close cooperation among multiple professions based on relevant laws and policies. To achieve SDG Goal 2, to eliminate all forms of malnutrition, and to prevent diet-related noncommunicable diseases, nutrition intervention in early stage of life is important. This video provides charatteristics and key points of maternal and child nutrition and SHOKUIKU through life cycle of our Japanese people in 30 minutes.

»教材をみる

9位

人を変える技術協力 〜中米シャーガス病対策の歩みから〜
Technical cooperation to change people ~ From the step of countermeasures against Chagas disease in Central America ~

Japanese/Spanish

User's Voice!
利用目的:青年海外協力隊技術補完研修「水の防衛隊」、「環境教育」、「シャーガス病対策」、「エイズ対策」、「コミュニティ開発」及び「地域看護」にかかる参考資料とするため。

この教材では、中南米に蔓延するシャーガス病に対するJICAの取り組みをホンジュラスとエルサルバドルの事例を通じて紹介します。日本人専門家や青年海外協力隊員ら日本側と相手国のカウンターパートが、どのように保健医療従事者、保健ボランティア、コミュニティ、学校等異なる立場の人々を巻き込んだのか、また持続性確保の工夫は何か、プロジェクト成功の要因を振り返ります。

"Cooperacion tecnica que transforma a la gente ~El progreso de las medidas contra el mal de Chagas Centroamerica~"
This material looks at JICA's work related to Chagas disease, which is rife in Central and South America. It examines projects undertaken in Honduras and El Salvador. Japanese experts and the JOCV worked with their local counterparts. Many groups-medical professionals, health volunteers, local communities and schools-were involved.
How did these various groups come together? And how did they execute successful, sustainable projects?
This material looks at these questions.

»教材をみる

10位

JICAの水・衛生分野への協力
JICA’s Cooperation on water and sanitation

Japanese/English

User's Voice!
利用目的:第9回水道技術国際シンポジウムin YOKOHAMA2012において、JICAとしてブース展示を行います。来場者への配布資料として今回の複製申請を致します。 JICA 地球環境部

この教材「JICAの水・衛生分野への協力」は、国際会議や国内の各種イベント等の場において、JICAの水・衛生分野における協力について国内外の関係団体に向けて、広報・情報発信することを目的に作成したものです。JICAの水・衛生分野での協力のアプローチについて代表的なプロジェクト事例を参考としながら紹介する構成となっております。さまざまな場面において同教材を活用していただき、水・衛生分野のトップドナーであるJICAの活動に対する認識の向上に貢献することを期待しております。JICA 水・衛生分野の広報強化及び情報共有・発信の強化を目的に、支援の事例を映像で国内外に発信する。

"JICA’s cooperation on water and sanitation" explains and publicizes JICA's work on water and sanitation issues at international conferences and domestic events. It is aimed at any group, in Japan or elsewhere, with an interest in these matters. This material explains JICA's approach to water and sanitation issues, using various projects as examples. We hope this material will be used in many different situations, and raise awareness of JICA's work as a major development partner in water and sanitation causes. To publicize and explain JICA's water and sanitation work, and present footage of actual projects in this vein.

»教材をみる

11位

日本の水産バリューチェーン
Fisheries Value Chain in Japan

Japanese/English

水産業が盛んな日本では、漁船から食卓までのいわゆるコールドチェーンにおいて様々な工夫がされている。鮮度と品質を保つため食品衛生検査やHACCPへの対応も進んでいる。そんな日本の水産バリューチェーンの様子を、水揚げ産地、産地卸売市場、輸入水産物、水産物加工、消費地卸売市場、小売を経て消費者に届くまでを図解やイラスト等を用いて説明していく。さらに水産バリューチェーンの新たな取り組みとして、鮮度管理への挑戦、6次産業化の取組、地域ブランドの創生や観光業との連携、エコラベルといった付加価値への取組などを紹介する。
本映像教材は、多様な漁獲物と消費形態を効率的にマッチングし、付加価値を創造する日本の水産 FVC の有効性及び特殊性と日本の事例を導入する場合の留意点について理解を深め、JICAの課題別/国別研修の現場視察の事前研修(背景、全体枠組の理解)、JICA 水産協力案件の形成時の参考情報、日本の水産開発の知見の国際発信に活用することを目的としています。

This material explains how Japanese fisheries increase the value of their products by focusing the points below. -Cold chain technology and distribution system from the fishing boat to the table of consumers -Safety, hygiene and quality inspection and HACCP -Marketing with fishermen's market, tourism collaboration, local branding and ecolabelling
The material was created to understand the seafood value chain in Japan that connects the multispecies fishery and highly sophisticated market with added value and how to apply those knowledge and experiences for the participants of JICA training courses and the counterparts of JICA projects.

»教材をみる

12位

交通需要予測とJICA STRADA(交通需要予測パッケージ)

Japanese

本教材は、JICA STRADAを用いた交通需要予測を実施するうえで必要な基本的知識をまとめたものであり、交通需要予測とは何か、需要予測にはどのような手法があるのか、需要予測に付随する外生条件の予測はどうするのか、そして需要予測関連ソフトウェアはどのように利用されているのかについて説明したものです。

»教材をみる

13位

授業で使える10分映像集(難民・イスラム・国際協力・教育)
Teaching materials for school about "Refugees", "Islam", "Official Development Assistant" and "School Education"

Japanese

User's Voice!
今後も、このような映像があれば積極的に活用をしていきたいです。今回はありがとうございました。 横浜国立大学教育学部附属鎌倉中学校 教諭

JICA事業の映像や、NHKや世界の報道映像及び独自のインタビュー映像を、授業でそのまま使えるよう再編集した映像教材です。「難民」「イスラム」「国際協力・ODA」「教育」の四つのテーマを、それぞれ10分程の映像にまとめました。

»教材をみる

14位

日本の公務員制度 *
Japan's Civil Service System

Japanese/English

本教材では日本の公務員制度(任用、人事評価、退職管理等)の特徴をインフォグラフィックスや画像・動画を通して説明する。本教材はJICAプロジェクト・研修プログラム関係者が日本の公務員制度についての理解を深めることを主目的としている。また、JICAが発行した「公務員人事改革(英語版)」と合わせて利用されることを想定している。

The JICA-Net multimedia material aims to explain characteristics of Japan's Civil Service System through infographics and video footage. The material is intended to be utilized to learn about Japan's civil service system, by individuals/ parties concerned with JICA projects and programs. The material will be referred in conjunction with the published book "Civil Service Reform" (english version), edited by Hiroaki Inatsugu.

»教材をみる

15位

農業技術パッケージ(JICA筑波)〜唐箕の作り方と使い方〜
JICA Tsukuba Agricultural Technology package - How to Make and Use a Manual Winnower -

English

本教材は、対象者の方々が途上国農民に対し技術指導をする際に使うことを想定しており、見ただけで「唐箕の作り方と使い方」を習得できる、大変分かりやすい内容構成になっています。マニュアルでは指導の難しい各種技術も、視聴覚教材とすることで、多様な人々が容易に理解することが出来ます。

唐箕は、稲や豆などを収穫した後に、収穫物を籾殻、わら、未熟粒等を選別する道具で、稲作栽培の盛んな日本で古くから使われてきた農業機械です。手回し式で風を送り選別することで、自然の微風を使う方法に比べ作業効率が格段に良く、また仕組みが簡単な上、軽量で持ち運びが可能なため、多くの開発途上国で行われている稲や豆の選別作業の省力化に大きく貢献することでしょう。

This material is made for use by JICA ex-training participants, JOCV and SV volunteers, and JICA experts, when they give instruction to farmers in developing countries. The structure are very easy to follow; it's possible to learn "How to Make and Use a Manual Winnower" just by watching and following the contents. Some techniques, which cannot easily be taught only through manuals, can be easily understood by various people through this audio-visual materials. The winnower is a tool used to separate the chaff, straw, and immature grain from rice or beans after harvest. In Japan, winnowers came to be used to separate rice in the latter half of of the 17th century in the Edo Period and made a great difference in the amount of labor required to separate post-harvest rice.

»教材をみる

16位

SDGs達成に向けたJICAの取り組み
JICA's Actions Toward Achieving the SDGs

Japanese/English

2015年に国連で採択された持続可能な開発目標(SDGs)。国内外のあらゆるアクターがその達成に向けて活動しているこの目標に、JICAも様々なアプローチとアクターとの連携のもと取り組んでいます。本教材では、JICAのSDGs達成に向けた取り組み方針と取り組みの具体例(途上国政府のSDGs計画策定支援、民間セクターとの連携、青年海外協力隊員の活動など)や、SDGsをわかりやすく解説するアニメなどを、用途に応じ再生可能なチャプターに分け紹介しています。国際協力に携わる関係者、国際協力を志す方が、SDGとJICAの取り組みについて具体的なイメージを持って理解できるよう工夫されており、途上国及び日本で開催される各種セミナー、会議、教育現場での活用とともに、JICA事業広報映像としても活用可能です。

Regarding Sustainable Development Goals(SDGs): like many actors already started their actions both within and outside Japan, JICA has been active in various areas through innovative approaches. This DVD contains JICA's actions and concrete practices toward achieving the SDGs, such as supporting formulating national SDGs plan in developing countires, partnership with private sector, volunteer activities in overseas and so on. The DVD also contains an animated cartoons that illustrate what is sustainable development. It will be welcome that JICA and people who are engaged in development assistance deepned their knowledge related to the SDGs. Furthermore, this material can be used for JICA's PR activivites in varitey of seminars, meetings and school teachings when the theme are related to the SDGs.

»教材をみる

17位

日本の災害経験と仙台防災枠組への反映
Japan's Disaster Experiences Reflected in the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction

Japanese/English
/Spanish

2015年に策定された防災の国際潮流である仙台防災枠組には、@事前投資の重要性、A防災の主流化、Bビルド・バック・ベター等、日本の提言が数多く盛り込まれています。日本がこれらを提言した理由を、日本の代表的な災害経験とその教訓を紹介しながら解説します。

The Sendai Framework for DRR - a global disaster risk reduction trend formulated in 2015 - includes a lot of Japan's suggestions. Importance of DRR investment, strenghening the capacity of DRR organizations, Build Back Better are the representative ones. The video shows why Japan advocated such things through the explanation of Japan's typical disasters and lessons learnt from those.

»教材をみる

18位

Skills Make Your Dreams Come True

English/Arabic

チュニジア、ヨルダンにおいてJICA が協力を行った職業訓練校で学び、卒業後身につけた技術を活かして社会で活躍する4 人の実例を紹介しています。将来は自分の洋裁店を持つことを目標に、裁縫士として工場に勤務する人、飲料水の販売会社を立ち上げた人など、それぞれのケースから、ものづくりの魅力、仕事のやりがい、キャリア形成の過程を伝え、在校生にとっての「ロールモデル」を提示します。

This material introduces examples of 4 people who graduated from vocational schools cooperated by JICA in Tunisia and Jordan, and who are now actively working with the skills they acquired there. For instance, it talks about a woman who works at a sewing factory and dreams of establishing her own tailor in the future, and also describes a man who started his own company selling drinking water. Each case presents a "role model" for the students at these vocational schools, explaining the attractiveness of craftsmanship, their passion to the careers and the process to the careers. These examples will enable students to have a clear vision of their future career, and they will also act as excellent materials in the field of career counseling.

≫教材をみる

19位

ヒロシマ復興からのメッセージ〜復興における地方行政の役割と取組み〜 A Message from the Reconstruction of Hiroshima- The Role and Actions of Localovernment in Reconstruction -

Japanese/English
/French/Spanish/Arabic

戦後復興における地方行政の役割、取り組みについて、広島県・市の経験や知見を紹介します。中でも、@復興の理念の形成と共有、A市長のリーダシップと行政官の信念、B復興の各段階に応じた切れ目のない移行、C国・県・市の協働、D住民と行政との協働というポイントに着目しています。
以下の4点を主な目的としています。
@ 平和構築・復興関係の研修員:事前学習教材(講義で内容について深掘りする)
A 平和構築・復興関係以外の研修員:広島訪問予定者等に向けた情報提供(日本理解の一環)。平和に対する関心の惹起。
B JICAボランティア:任地で開催する原爆展における活用
C 職員及び連携団体:平和構築・復興に関する講座やシンポジウム等での活用

This material demonstrates the roles and activities of local governance in the process of reconstruction from the conflict from the experience of Hiroshima. Within this material, following features are particularly focused on, such as 1) Development and sharing of reconstruction vision 2) Political leadership by mayor and commitment by government officials 3) Seamless transition between each reconstruction phase 4) Collaboration between the national, prefectural and city governments 5) Collaboration between citizens and government

»教材をみる

20位

母子手帳を世界に〜途上国における導入と普及〜Maternal and Child Health Handbook to the World- The Process of Introduction and Dissemination in Developing Countries -

Japanese/English

本映像教材は、母子手帳の開発途上国における導入・普及の方法について、JICAの当該分野での経験を通して概説する。JICAは日本の経験に基づき、開発途上国での母子手帳の普及に取り組んできました。本教材は、母子手帳の導入手順を概説し、シンポジウムやセミナー、本邦研修や第三国研修で活用されることを想定しています。

This material outlines the method of introducing and disseminating Maternal and Child Health Handbooks in developing countries through JICA's experiences in this field.JICA has been working on dissemination of Maternal and Child Health Handbooks in developing countries based on Japanese experience. This material outlines the introduction procedure of Maternal and Child Health Handbooks. It will be possible to be used in symposiums, seminars, training in Japan and third country training.

»教材をみる

* 印の教材については利用許諾上、閲覧をJICA関係者に限定しております。 「複製とは?」

* Under copyright restriction, some contents are limited to JICA internal use only. "Application for Copies of Multimedia Contents"